FRONT DESK  •   Συχνές Ερωτήσεις  •  Αναζήτηση  •  Επιλογές  •  Ομάδες Μελών  •  Εγγραφή  •  Προφίλ  •  Αλληλογραφία  •  Σύνδεση
Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας
Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας

Δημοσίευση νέας  Θ.ΕνότηταςΑπάντηση στη Θ.Ενότητα Επισκόπηση προηγούμενης Θ.ΕνότηταςΣτείλτε e-mail σε φίλο/η.Χρήστες που διάβασαν αυτή τη θ. ενότηταΣώστε την Θ. Ενότητα σαν αρχείοPrintable versionΑλληλογραφίαΕπισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας
Συγγραφέας Μήνυμα
ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΩΣΤΑΚΗ



Ηλικία: 52
Ένταξη: 13 Φεβ 2007
Δημοσιεύσεις: 57
Τόπος: ATHENS
greece.gif
ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τρι Μάρ 20, 2007 10:50 pm  Θέμα δημοσίευσης:  Αφιερωμένο στην Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης 2007 Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματοςΜετάβαση στο τέλος της ΣελίδαςΕπιστροφή στην κορυφή

Η αυριανή ημέρα είναι αφιερωμένη στην Ποίηση , και η Γλυκειά Μούσα με έσπρωξε να γράψω ή καλύτερα να μεταφέρω ένα υπέροχο ποίημα που διάβασα πριν απο αρκετό καιρό στο βιβλίο "Η Σοφία των Αιώνων " του Wayne Dyer.
Το ποίημα έχει τίτλο "Ο Δρόμος ο λιγότερο ταξιδεμένος " ή απλά στην αγγλική γλώσσα "The Road not Taken", και αποτέλεσε την αφορμή να γράψω το δικό μου άρθρο που διατήρησε μόνο τον ίδιο τίτλο.Το άρθρο στο σύνολο του στηρίχτηκε στα δικά μου βιώματα και εμπειρίες , που είχα συλλέξει εκείνη την δύσκολη για εμένα περίοδο.
Πιστεύω οτι τα όμορφα απλά λόγια του κρύβουν αρκετή σοφία .



The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same,


And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.


I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference



"The Road Not Taken" by Robert Frost, 1916
Κατερίνα Κωστάκη
Συγγραφέας -Αρθρογράφος

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ : www.endless-journey.gr
BLOGS: www.journey.pblogs.gr
www.360.yahoo.com/kkostaki
www.endlesslifejourney.blogspot.com

_________________
Image



Έχει επεξεργασθεί από τον/την ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΩΣΤΑΚΗ στις Κυρ Ιαν 06, 2008 5:27 pm, 2 φορές συνολικά
Παρθένος Φύλο:Θηλυκό Άλογο Εκτός σύνδεσηςΠροσωπικό Άλμπουμ του/της ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΩΣΤΑΚΗΕπισκόπηση του προφίλ των χρηστώνΑποστολή προσωπικού μηνύματοςΑποστολή emailΕπίσκεψη στην ιστοσελίδα του ΣυγγραφέαMSN Messenger
Grammateas
Administrator
Administrator



Ένταξη: 03 Νοέ 2006
Δημοσιεύσεις: 538
Τόπος: Αθήνα - Στουτγκάρδη
greece.gif
ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ Μάρ 21, 2007 9:13 am  Θέμα δημοσίευσης:  ΜΕΤ’ ΕΜΠΟΔΙΩΝ Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματοςΜετάβαση στο τέλος της ΣελίδαςΕπιστροφή στην κορυφή

ΜΕΤ' ΕΜΠΟΔΙΩΝ

Όταν περπατήσεις το δρόμο,
που για σένα έχει φτιαχτεί
και βρεις μπρος σου εμπόδια,
που εσύ πρέπει να περάσεις

Στάσου και πάλεψε
σαν ηλίθιος μη τα προσπεράσεις
Στάσου και πάλεψε
ειρωνικά να χαμογελάσεις

Κανείς δεν ακούει,
τη φωνή που εσύ αφήνεις
Τον πόνο
που μέσα απ’αυτόν υπάρχεις

Στάσου και πάλεψε
αφήνοντας μοναχά το μήνυμα
Στάσου και πάλεψε
μην υπολογίσεις ποτέ, το τίμημα.



Του εξαίρετου ποιητή μας, Γ. Δαμασκηνού

_________________
Your Business & Career Trainer and Mentor and/or
Your Outsource Executive Assistant

 Φύλο:Θηλυκό  Εκτός σύνδεσηςΠροσωπικό Άλμπουμ του/της GrammateasΕπισκόπηση του προφίλ των χρηστώνΑποστολή προσωπικού μηνύματοςΕπίσκεψη στην ιστοσελίδα του ΣυγγραφέαMSN Messenger
Grammateas
Administrator
Administrator



Ένταξη: 03 Νοέ 2006
Δημοσιεύσεις: 538
Τόπος: Αθήνα - Στουτγκάρδη
greece.gif
ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ Μάρ 21, 2007 6:03 pm  Θέμα δημοσίευσης:  Ωραία Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματοςΜετάβαση στο τέλος της ΣελίδαςΕπιστροφή στην κορυφή

Ωραία

Να περπατάς με τα χέρια στις τσέπες
και να 'ναι μια λεωφόρος μεγάλη
με δέντρα κίτρινα
και μια ομορφιά θυμωμένη να τραβάει
προς τα πίσω τα μαλλιά σου,
ν' ανεμίζει το στήθος σου
πάνω από πέλαγα τόσο παλιά,
που μόνο αυτά σε θυμούνται,
όσο οι άλλοι βασανίζουν της σταγόνας το στάξιμο.

Να είναι νύχτα
και να προχωράς μέσα σε τόση ερημιά
που να μπορούν να ευδοκιμήσουν
όλες οι πιθανότητες,
ενώ νωρίτερα να έχεις χάσει
όσα αργά ή γρήγορα θα έχανες
γιατί αυτός είναι ο κόσμος: κλείνει η ουρά του παγωνιού.

Εσύ να έχεις σημαδέψει όμως το πέταγμα
και να αιωρείται στην ανάσα σου η κραυγή.
Να διαβαίνεις.

Και να μην υπάρχει καθρέφτης να σε καθυστερήσει
ούτε κάποιος να φωνάξει πως κάτι ξέχασες
για να σου δείξει τα άδεια του χέρια.

Να 'ναι σε μια στροφή
μια ησυχία που να ψηλώνει μες το διάφανο
κι εκεί να ορίζεις ένα άδυτο
απελπισίας φωτεινής.
Γενναίας απελπισίας.
Σαν κάθαρση
και σαν έξοδο.

Και μόνο η ύπαρξη να αρκεί
για να ανθίσεις όπως οι αθάνατοι
το βάθος των γκρεμών.
Μια φυσική αιτιότητα.
Εις το όνομα κανενός.
Τίποτα.

Για φαντάσου.



(ποίημα από τη συλλογή «Ξενάγηση», εκδόσεις Καστανιώτη 2005)

_________________
Your Business & Career Trainer and Mentor and/or
Your Outsource Executive Assistant

 Φύλο:Θηλυκό  Εκτός σύνδεσηςΠροσωπικό Άλμπουμ του/της GrammateasΕπισκόπηση του προφίλ των χρηστώνΑποστολή προσωπικού μηνύματοςΕπίσκεψη στην ιστοσελίδα του ΣυγγραφέαMSN Messenger
ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΩΣΤΑΚΗ



Ηλικία: 52
Ένταξη: 13 Φεβ 2007
Δημοσιεύσεις: 57
Τόπος: ATHENS
greece.gif
ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ Μάρ 21, 2007 10:05 pm  Θέμα δημοσίευσης:  ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΒΑΦΗΣ-ΙΘΑΚΗ Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματοςΜετάβαση στο τέλος της ΣελίδαςΕπιστροφή στην κορυφή

Ένα ακόμη αγαπημένο.......


ΙΘΑΚΗ-ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΒΑΦΗΣ


Σα βγεις στον πηγαιμό για την Ιθάκη,
να εύχεσαι νά 'ναι μακρύς ο δρόμος,
γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις.

Τους Λαιστρυγόνες και τους Κύκλωπας,
τον θυμωμένο Ποσειδώνα
μη φοβάσαι, τέτοια στον δρόμο σου
ποτέ σου δεν θα βρεις,
αν μέν' η σκέψης σου υψηλή,
αν εκλεκτή συγκίνησης το πνεύμα
και το σώμα σου αγγίζει.

Τους Λαιστρυγόνες και τους Κύκλωπας,
τον άγριο Ποσειδώνα δεν θα συναντήσεις,
αν δεν τους κουβανείς μες στην ψυχή σου,
αν η ψυχή σου δεν τους στήνει εμπρός σου.

Να εύχεσαι νά 'ναι μακρύς ο δρόμος.
Πολλά τα καλοκαιρινά πρωία να είναι
που με τι ευχαρίστησι,
με τι χαρά θα μπαίνεις σε λιμένας
πρωτοειδωμένους· να σταματήσεις
σ' εμπορεία Φοινικικά,
και τες καλές πραγμάτειες
ν' αποκτήσεις, σεντέφια και κοράλλια, κεχριμπάρια
κ' έβενους, και ηδονικά μυρωδικά κάθε λογής,
όσο μπορείς πιο άφθονα ηδονικά μυρωδικά·
σε πόλεις Αιγυπτιακές πολλές να πας, να μάθεις
και να μάθεις απ' τους σπουδασμένους.

Πάντα στον νου σου νάχεις την Ιθάκη.
Το φθάσιμον εκεί είν' ο προορισμός σου.
Αλλά μη βιάζεις το ταξίδι διόλου.
Καλλίτερα χρόνια πολλά να διαρκέσει·
και γέρος πια ν' αράξεις στο νησί,
πλούσιος με όσα κέρδισες στον δρόμο,
μη προσδοκώντας πλούτη να σε δώσει η Ιθάκη.

Η Ιθάκη σ' έδωσε το ωραίο ταξίδι. Χωρίς αυτήν
δεν θάβγαινες στον δρόμο.
Άλλο δεν έχει να σε δώσει πια.

Κι αν πτωχική την βρεις, η Ιθάκη δεν σε γέλασε.
Έτσι σοφός που έγινες, με τόση πείρα,
ήδη θα το κατάλαβες η Ιθάκες τι σημαίνουν.

Κατερίνα Κωστάκη
Συγγραφέας-Αρθρογράφος


ITHAKA

As you set out for Ithaka
hope your road is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians, Cyclops,
angry Poseidon - don't be afraid of them:
you'll never find things like that one on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians, Cyclops,
wild Poseidon - you won't encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope your road is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,
you enter harbours you're seeing for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfumes of every kind -
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to learn and go on learning from their scholars.

Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you're destined for.
But don't hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you're old by the time you reach the island,
wealthy with all you've gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.

Ithaka gave you the marvellous journey.
Without her you wouldn't have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won't have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you'll have understood by then what these Ithakas mean

An alternative translation of "Ithaka"

Konstantine P. Cavafy

_________________
Image

Παρθένος Φύλο:Θηλυκό Άλογο Εκτός σύνδεσηςΠροσωπικό Άλμπουμ του/της ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΩΣΤΑΚΗΕπισκόπηση του προφίλ των χρηστώνΑποστολή προσωπικού μηνύματοςΑποστολή emailΕπίσκεψη στην ιστοσελίδα του ΣυγγραφέαMSN Messenger
Επισκόπηση όλων των Δημοσιεύσεων που έγιναν πριν από:      
Δημοσίευση νέας  Θ.ΕνότηταςΑπάντηση στη Θ.Ενότητα Επισκόπηση προηγούμενης Θ.ΕνότηταςΣτείλτε e-mail σε φίλο/η.Χρήστες που διάβασαν αυτή τη θ. ενότηταΣώστε την Θ. Ενότητα σαν αρχείοPrintable versionΑλληλογραφίαΕπισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας

Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας
Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας
Δεν μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σε αυτή τη Δ. Συζήτηση
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ. Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σε αυτή τη Δ. Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σε αυτή τη Δ. Συζήτηση
Δεν μπορείτε να ψηφίσετε στις ψηφοφορίες αυτής της Δ. Συζήτησης
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες

Board Security
Powered by phpBB2 Plus, Artikelweb and Kostenloses Forum based on phpBB © 2001/6 phpBB Group :: FI Theme :: Mods και Ευχαριστίες